3 февраля + Прп. Максима Грека (1556).

Поделитесь статьёй или подпишитесь на обновления:

Преподобный Максим Грек (XV—XVI в.), бывший сыном бога­того греческого сановника в городе Арте (Албания), получил бле­стящее образование. В юности он много путешествовал и изучал языки и науки в европейских странах; побывал в Париже, Фло­ренции, Венеции. По возвращении на родину прибыл на Афон и принял иночество в Ватопедской обители. Он с увлечением изучал древние рукописи, оставленные на Афоне иночествовавшими гре­ческими императорами (Андроником Палеологом и Иоанном Кантакузеном). В это время великий князь Московский Василий Иоаннович (1505—1533) пожелал разобраться в греческих рукопи­сях и книгах своей матери, Софии Палеолог, и обратился к Кон­стантинопольскому патриарху с просьбой прислать ему ученого грека. Инок Максим получил указание ехать в Москву. По прибы­тии ему было поручено перевести на славянский язык толкование на Псалтирь, затем толкование на книгу Деяний Апостолов и не­сколько Богослужебных книг.

Преподобный Максим усердно и тщательно старался исполнять все поручения. Но, ввиду того, что славянский язык не был родным для переводчика, естественно, возникали некоторые неточности в переводах.

Митрополит Московский Варлаам высоко ценил труды препо­добного Максима. Когда же Московский престол занял митропо­лит Даниил, положение изменилось.

Новый митрополит потребовал, чтобы преподобный Максим переводил на славянский язык церковную историю Феодорита. Максим Грек решительно отказался от этого поручения, указывая на то, что «в сию историю включены письма раскольника Ария, а сие может быть опасно для простоты». Этот отказ посеял рознь между преподобным и митрополитом. Несмотря на неурядицы, пре­подобный Максим продолжал усердно трудиться на ниве духовного просвещения Руси. Он писал письма против магометан, папизма, язычников. Перевел толкования святителя Иоанна Златоуста на Евангелия от Матфея и Иоанна, а также написал несколько соб­ственных сочинений.

Когда великий князь намеревался расторгнуть свой брак с су­пругой Соломонией из-за ее неплодства, отважный исповедник Максим прислал князю «Главы поучительные к начальствующим правоверных», в которых он убедительно доказал, что положение обязывает князя не покоряться животным страстям. Преподобного Максима заключили в темницу. С того времени начался новый, многострадальный период жизни преподобного. Неточности, об­наруженные в переводах, были вменены преподобному Максиму в вину, как умышленная порча книг. Тяжело было преподобному в темнице, но среди страданий преподобный стяжал и великую ми­лость Божию. К нему явился Ангел и сказал: «Терпи, старец! Этими муками избавишься вечных мук». В темнице преподобный ста­рец написал углем на стене канон Святому Духу, который и ныне читается в Церкви: «Иже манною препитавый Израиля в пустыни древле, и душу мою, Владыко, Духа наполни Всесвятаго, яко да о Нем благоугодно служу Ти выну…»

Через шесть лет преподобного Максима освободили от тюрем­ного заключения и послали под церковным запрещением в Тверь. Там он жил под надзором добродушного епископа Акакия, который милостиво обходился с невинно пострадавшим. Преподобный написал автобиографическое произведение «Мысли, какими инок скорбный, заключенный в темницу, утешал и укреплял себя в тер­пении». Вот несколько слов из этого яркого сочинения: «Не тужи, не скорби, ниже тоскуй, любезная душа, о том, что страждешь без правды, от коих подобало бы тебе приять все благое, ибо ты поль­зовала их духовно, предложив им трапезу, исполненную Святаго Духа…» Лишь через двадцать лет пребывания в Твери преподоб­ному разрешили проживать свободно и сняли с него церковное за­прещение. Последние годы своей жизни преподобный Максим Грек провел в Троице-Сергиевой Лавре. Ему было уже около 70 лет. Гонения и труды отразились на здоровье преподобного, но дух его был бодр; он продолжал трудиться. Вместе со своим келейником и учеником Нилом преподобный усердно переводил Псалтирь с греческого на славянский язык. Ни гонения, ни заключения не сло­мили преподобного Максима.

Преподобный преставился 21 января 1556 года. Он погребен у северо-западной стены Духовской церкви Троице-Сергиевой Лавры.

Засвидетельствовано немало благодатных проявлений, свершившихся у гробницы Преподобного, на которой написаны тропарь и кондак ему. Лик преподобного Максима часто изобра­жается на иконе Собора Радонежских святых.

=================================================================

КОММЕНТАРИИ: Что поражает в Максиме Греке:

1)      Его ученость и стремление к углублению Божьего знания: «Он с увлечением изучал древние рукописи».

2)      Его принципиальность и правильное понимание психологии людей: «Новый митрополит потребовал, чтобы преподобный Максим переводил на славянский язык церковную историю Феодорита. Максим Грек решительно отказался от этого поручения, указывая на то, что «в сию историю включены письма раскольника Ария, а сие может быть опасно для простоты». Этот отказ посеял рознь между преподобным и митрополитом».

3)      Его защита веры христианской (апологетика): «Он писал письма против магометан, папизма, язычников».

4)      Его принципиальность и готовность идти до конца, даже когда речь идет об обличении власть имеющего: «Когда великий князь намеревался расторгнуть свой брак с су­пругой Соломонией из-за ее неплодства, отважный исповедник Максим прислал князю «Главы поучительные к начальствующим правоверных», в которых он убедительно доказал, что положение обязывает князя не покоряться животным страстям. Преподобного Максима заключили в темницу».

5)      Его шестилетнее перенесение скорбей, страданий с надеждой на Бога: «Не тужи, не скорби, ниже тоскуй, любезная душа, о том, что страждешь без правды, от коих подобало бы тебе приять все благое, ибо ты поль­зовала их духовно, предложив им трапезу, исполненную Святаго Духа…» Лишь через двадцать лет пребывания в Твери преподоб­ному разрешили проживать свободно и сняли с него церковное за­прещение».

6)      Его бодрость духа не взирая на годы, болезни и последствия многолетнего заключения в тюрьме: «Гонения и труды отразились на здоровье преподобного, но дух его был бодр; он продолжал трудиться».

7)      Его трудолюбие: «Вместе со своим келейником и учеником Нилом преподобный усердно переводил Псалтирь с греческого на славянский язык. Ни гонения, ни заключения не сло­мили преподобного Максима».

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *