ВТОРОЕ ПОСЛАНИЕ ТИМОФЕЮ. 3 гл. 1 — 6 ст.

Поделитесь статьёй или подпишитесь на обновления:

ГРЕХ«Знай же, что в последние дни наступят времена тяжкие» (2Тим.3:1). Последние дни начались с первого пришествия Христа, так что ненужно представлять, что все качества, которые сейчас будут перечисляться, это негативные качества для будущего, тонущего в моральной деградации, человечества. Нет, но скорее речь идет о том, что весь этот разврат, весь этот пир греха, будет лишь возрастать. Такое моральное разложение и названо тяжелым временем. А далее идет длинный и весьма драматичный перечень:

«Ибо люди будут самолюбивы, сребролюбивы, горды, надменны, злоречивы, родителям непокорны, неблагодарны, нечестивы, недружелюбны» (2Тим.3:2).

1. Самолюбивы – с греч. самолюбивый, себялюбивый.

2. Сребролюбивы – с греч. сребролюбивый, любящий деньги.

3. Горды – с греч. хвастун, самохвал, гордец.

4. Надменны – с греч. высокомерный, заносчивый, надменный, презрительный, гордый.

5. Злоречивы – с греч. хулительный, богохульный, злоречивый, как сущ. хулитель.

6. Родителям непокорны. Так и переводится.

7. Неблагодарны – с греч. неблагодарный, непризнательный.

8. Нечестивы – с греч. нечестивый, беззаконный, развратный.

9. Недружелюбны –  с греч. нелюбовный, бессердечный, лишенный чувства любви. «непримирительны, клеветники, невоздержны, жестоки, не любящие добра» (2Тим.3:3).

10. Непримерительны – с греч. непримиримый, не принимающий перемирия, неумолимый.

11. Клеветники – с греч. (на греческом звучит и пишется — дьявол) дьявольский, клеветнический; как сущ. диавол, клеветник.

12. Невоздержанны – с греч. невоздержанный, неумеренный, неспособный владеть собой, немощный. Интересно последнее слово «немощный». Иначе сказать слабый. Еще одно подтверждение, что человек, неумеющий собой владеть есть человек слабый, кричащий, срывающийся – есть человек слабый.

13. Жестоки – с греч. неприрученный, дикий. Ассоциация с ослом или диким скакуном.

14. Не любящие добра  — так и переводится.

«предатели, наглы, напыщенны, более сластолюбивы, нежели боголюбивы» (2Тим.3:4).

15. Предатели – так и переводится.

16. Наглы – с греч. опрометчивый, необдуманный, неосмотрительный, стремительный. Смысл скорее не в наглости, в привычном понимании, а в несдержанности, импульсивности.

17. Напыщенны – с греч. страд. гордиться, быть напыщенным сходить с ума из-за гордости, быть помраченным гордостью.

18. Более сластолюбивы, нежели Боголюбивы. «Сластолюбивый» переводится, как — сластолюбивый, любящий удовольствия, преданный наслаждениям. Наслаждение для такого человека есть смыслом жизни и все подчинено погоне за увеличением количества удовольствий.

«имеющие вид благочестия, силы же его отрекшиеся. Таковых удаляйся» (2Тим.3:5).

19. Имеющие вид благочестия, силы же его отрекшиеся. Слово «вид» более точно переводится, как видимость. Есть благочестие, как благоговение перед Богом, почитание и почтение Бога, а есть видимость этого благочестия, что является фарисейством и лицемерием. Почему же нужно таких людей избегать? «Не обманывайтесь: худые сообщества развращают добрые нравы» (1Кор.15:33). Развращающее влияния зла неизбежно.

«К сим принадлежат те, которые вкрадываются в домы и обольщают женщин, утопающих во грехах, водимых различными похотями,» (2Тим.3:6). Оказывается это еще не конец перечня качеств людей последнего времени, людей, которые отравляют, развращают и уничтожают чистоту христианства, людей, которые уже давно перестали быть солью и светом.

20. Вкрадываются в дома вдов и обольщают женщин утопающих в грехах. Слово «вкрадываются» более точно переводится, как проникают. Такие люди любят входить  в дома одиноких женщин и обольщают (переводится, как – берут в плен) женщин стремящихся к роскоши, которые так и не могут укрепиться в христианстве, они лишь изучают всю жизнь, но твердости веры, глубину познания так и не обретают.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *